Сhristmas table — рождественский стол

muled wine [молд уайн] – подогретое с пряностями вино
eggnog [эгнаг] – гоголь-моголь
punch [панч] – пунш
hot chocolate [хат чоколэт] – горячий шоколад
Yorkshire pie [йоркшай: пай] – йоркширский пирог (пудинг)
Christmas pudding [крисмаси пудин:] – Рождественский пудинг
fruitcake [фрюткейк] – кекс с изюмом или цукатами
mincemeat pie [минсми:т пай] – пирог с изюмом, яблоками, миндалём, сахаром, цукатами
twelfth night cake [туэлфс найт кейк] – большой пирог с монетой под сахарной глазурью
stollen [столэн] – рождественский кекс
gingerbread cookies [джинджербрэд кукиз] – имбирный пряник (часто — в форме человечка)
gingerbread house [джинджербрэд хаус] – домик из имбирного печенья/пряников
corn bread [корн брэд] – хлеб из кукурузы, маисовый хлеб
biscuits [бискитс] – сухое печенье
oranges [орэнджез] – апельсины
sugarplum [шугаплам] – круглый леденец
candy cane [кенди кейн] – мятный леденец в форме пастушьего посоха
turkey [тё:ки] – индейка
ham [хэм] – ветчина
mashed potatoes [мэшт патэйтоуз] – картофельное пюре
caserole [кэсэрол] – запеканка

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.