Как заполнять англоязычные формы в интернете

formsПользователь сталкивается с формами в Сети постоянно. Хотите Вы того или нет, но большинство сайтов требуют регистрации для использования полного набора их ресурсов. Будь то чат, почта, служба знакомств или библиотека — чаще всего Вам не избежать нажатия на кнопочку Register и заполнения соответствующей формы. На наше счастье формы в основном стандартны. И это даёт нам возможность научиться их заполнять с минимальным запасом знаний. Лексика, используемая в формах, также довольно распространена и наверняка пригодится Вам в дальнейшем. Итак, приступим.

Стандартный текст ссылок ведущих к формам на получение учетных записей (аккаунтов):
Register — Зарегистрироваться
New account — Новая учетная запись (аккаунт)
Sign Up — Подписаться (затем используется словосочетание «Sign In» — «вписаться» для входа в учетную запись)

Стандартные значения полей в формах:
Name — Имя
Second Name/Middle Name — Второе имя (так как у нас это пока редкость в такие поля часто пишут отчества, либо оставляют пустыми)
Last Name/Surname — Фамилия
Gender: Male/Female — Пол: мужской/женский
Title: Mr./Ms. — Обращение: Мистер/Мисс(ис) (Раньше использовалось также сокращение Mrs. для «миссис», но Ms. было принято как универсальное дабы не указывать на семейное положение женщины — замужняя или нет. Издержки политкорректности)
Address — Адрес. Под этим словом обычно подразумевают только название улицы и номер дома (и квартиры).
City — Город.
State — Штат (Иногда в это же поле вносят и страны)
Country — Страна
Zip/Postal code — Почтовый индекс
Phone — телефон (обычно требуют международный номер, вида +38***-*******)
Date of birth/Birthday — Дата рождения
Password — Пароль
Re-type password — Повторите ввод пароля (обратите внимание на приставку re — она обозначает повтор действия, типичные примеры: re-enter re-type reload и т.д.)
Security question — Секретный вопрос. Дословно конечно же «Вопрос для безопасности», но русский вариант Вы уже наверняка встречали при регистрации на русских почтовиках. Этот вопрос позволяет восстановить/изменить забытый пароль. Естественно, при наличии правильного на него ответа.
Your answer — Ваш ответ. Собственно ответ к вышеупомянутому вопросу.
Secondary/Alternate Email — Вторичный/альтернативный электронный почтовый ящик. Используется для связи с Вами в случае утери Вами пароля от основного ящика или же других обстоятельств когда невозможно связаться через основной ящик.
Verify/Verification code — Подвердить/Код подтверждения. Обычная практика защиты от автоматических регистраций — Вас просят ввести код с картинки. Обычно это буквы и цифры с подмешанным шумом, дабы программы не могли их распознать.
Submit — Отправить. Отправить данные введенные в форму.
Accept/I agree — Принимаю/Я согласен. Стандартные фразы соглашения с условиями предоставления сервисов.
Cancel — Отменить. Отменить ввод данных в форму.
Decline/I do not agree — Отказаться/Я не согласен. Стандартные фразы несогласия с условиями предоставления сервисов. Обычно после отказа все данные формы удаляются.
Terms of service — Условия предоставления услуг (сервисов). Обычно стандартный договор о предоставлении Вам услуг.
Privacy policy — Политика конфиденциальности. В этом разделе обычно пишут об обязательствах фирмы не распространять Ваши личные данные без Вашего согласия и не передавать их третьим лицам.

Как же заполнять формы, ведь наши имена не John Smith? Что писать в строку адреса? Ответ на эти вопросы тоже прост. Придется использовать транслитерацию. Транслитерация — это конверсия систем письма, при которой каждый графический элемент (знак) одной системы письма представляется (заменяется) одним и тем же графическим элементом другой системы письма. А если проще — написание русских слов английскими буквами. Обладатели старых моделей мобильных телефонов (а также не сертифицированных моделей) наверняка отлично справятся с этой задачей, так как именно транслитом они набирали SMS из-за отсутствия кириллицы в телефоне. Стандарты транслитерации со славянских языков можно найти здесь: http://ru.wikipedia.org/wiki/ISO_9

А можете воспользоваться для выполнения этой задачи полезным ресурсом, который сделает все за вас:

Транслитерация русских букв в латинские
http://www.translit.ru

Советы:

Если Вы заполняете форму не для получения чего-то в реале — оставлять достоверные сведения не столь важно. Данные о владельцах бесплатных почтовых ящиков практически никогда не проверяются, как и большая часть других данных в обмен на которые Вам не присылают чего-либо реального

Если Вы заполняете форму для получения чего-то реального (бесплатных образцов продукции, товаров из интернет-магазинов) — придется вводить реальные данные. Наша доблестная почта вполне может не отдать Вам посылку, ежели на ней написан не тот адрес, что у вас в паспорте, или не та фамилия. С именем проще — вполне можно посылку на имя Elijah (Илия) получить по паспорту с именем Елена — лишь бы фамилия одна была.

Внимательно смотрите на строчки рядом с кнопкой «Согласен» — обычно там стоят галочки о Вашем согласии на получение всяческой рекламы от хозяев формы (Yes, I want to recieve news/newsletter/email from administration Да, я согласен получать новости/рассылку/электронную почту от администрации…). Чаще всего эти галочки можно безболезненно убрать, чем Вы спасете себя от лишней почты.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *